Dernières publications
-
le Tableau Numérique Interactif
—
par
Cet article vous propose d’étudier le Tableau Numérique Intéractif sous différents aspects : un aperçu du matériel existant; une description précise pour une installation optimale; une courte présentation des usages possibles en langues vivantes.
-
Poem Hunter
—
par
Ce site propose de retrouver des poèmes à partir de mots clefs ou de citation. Il propose également de publier vos propres productions. http://www.poemhunter.com/
-
Stories and Poems – British Council Learning English
—
par
Cette rubrique du British Council propose des histoires et poèmes simples et adaptés aux apprenants de l’anglais. Des activités interactive sur le sens, le script et le vocabulaire sont proposées. Il y a également un téléchargement libre du poème lu. http://learnenglish.britishcouncil.org/en/stories-poems
-
Astuce – Visites gratuites en GB
—
par
A l’attention des collègues organisateurs de voyages en Grande Bretagne.
-
Verbformen
—
par
Verbformen est un site de conjugaison qui fonctionne par recherche à partir de l’infinitif. Le tableau de conjugaison du verbe apparait, accompagné d’exemples, de dérivés du verbe et d’un lien vers un forum de discussion sur la conjugaison (!) http://www.verbformen.de/
-
LEO
—
par
Leo est un dictionnaire allemand en ligne qui propose des traductions de l’allemand vers l’anglais, le français, l’espagnol, l’italien, le chinois ou le russe. Chaque mot est accompagné d’un fichier son qui permet d’entendre le mot et donc sa prononciation dans les deux langues. http://dict.leo.org/
-
Lexilogos
—
par
Lexilogos est une collection de dictionnaires en ligne. Non seulement les grandes langues du monde sont représentées mais aussi des langues régionales. http://www.lexilogos.com/
-
Lexicool
—
par
Lexicool.com est principalement un annuaire répertoriant les dictionnaires et glossaires bilingues et multilingues consultables gratuitement sur Internet. Lexicool.com offre d’autres ressources : – une page spéciale « Allemand : dictionnaires et traduction » permet de consulter en même temps plusieurs dictionnaires bilingues et monolingues, d’utiliser des modules de traduction automatique et de…
-
Fodey.com – Newspaper generator
—
par
Ce site permet de créer sa propre une de journal à partir d’un fait divers écrit par vos soins. Comment ça marche ? – vous tapez le nom du journal (ex : The Washington Post) – vous entrez la date – vous entrez le titre de l’article – vous tapez…
-
AudioL@ngues
—
par
AudioL@ngues est le site de langues vivantes du CRDP du Centre. Il propose des ressources audio en langues vivantes: anglais, arabe, espagnol, français langue seconde. Les enregistrements au format Mp3 se présentent sous la forme de monologues ou de dialogues courts accompagnés de leurs scripts. Ces ressources facilement accessibles par…
-
Tutoriels Scolasync et clef Mp3
—
par
Cet article propose quelques tutoriels de baladodiffusion permettant de configurer un ordinateur pour la synchronisation de fichiers sons avec le logiciel Scolasync.
-
Réflexions de professeur sur la baladodiffusion
—
par
Cet article propose quelques remarques de collègues au sujet de la baladodiffusion : surprises, astuces et avantages vous attendent sur ce « wall wisher »
-
The French Galette des Rois – Recipe Activity
—
par
Cet article propose une activité pour travailler la recette de la galette des rois, version Comtoise avec vos élèves!
-
Education-Sécurité-Routière.fr
—
par
Ce site propose des ressources pour mettre en place l’éducation à la séucrité routière dans les cours. La page proposée recense quelques ressources utilisables pour un professeur de langues. http://eduscol.education.fr/education-securite-routiere/spip.php?page=recherche_avancee&mot8=110&mot2=20&mot5=183&mot3=185#resultats
mots clés : Interlangues